Gratis abonnement • Geen watermerk op ondertitels • 100+ talen

YouTube-video vertalen : De beste gratis manier om YouTube-video's te vertalen met AI-dubbing & ondertiteling

Zet elke YouTube-link om in een taal die je begrijpt. Met story321 kun je YouTube-video's in enkele minuten vertalen—genereer automatisch ondertitels, synchroniseer audio met levensechte AI-stemmen, behoud de toon van de spreker en publiceer of download resultaten direct. Of je nu een kijker bent die op zoek is naar duidelijkheid of een maker die zijn bereik wil vergroten, onze beste pipeline geeft je snelle, nauwkeurige en betaalbare vertalingen.

Wat is YouTube-video vertalen op story321?

YouTube-video vertalen is een AI-gestuurde workflow op story321 die gesproken woorden en spraak op het scherm in elke YouTube-video omzet in de taal van jouw voorkeur. Het transcribeert automatisch audio, genereert tijdsgesynchroniseerde ondertitels, vertaalt ondertitels en kan ook natuurlijk klinkende nagesynchroniseerde audio produceren met optionele lip-sync. Ons systeem werkt zelfs als de video geen bestaande ondertitels heeft. Het helpt studenten, reizigers, onderzoekers, marketeers en makers om content te begrijpen en te delen in verschillende talen zonder te hoeven jongleren met meerdere tools of ingewikkelde tijdlijnen. Plak gewoon een link, kies talen en krijg een resultaat dat klaar is om te bekijken of te publiceren.

Vertaal YouTube-videolinks zonder bestaande ondertitels met behulp van spraak-naar-tekst + vertaling + TTS

Automatische ondertitels, SRT/VTT-export, hard-burned ondertitels en AI-dubbing met stemopties

Behoud de originele stemidentiteit met klonen of kies een nieuwe stem met studiokwaliteit

Lip-sync-uitlijning voor een natuurlijke ervaring op het scherm in meer dan 100 talen

Snelle doorlooptijd: Vertaal YouTube-video-content in minuten, niet in uren

Kijker- en uploader-modi afgestemd op jouw behoeften

AI-vertalingYouTube-dubbingAutomatische ondertitelsMeertaligStemklonenLip-syncSRT/VTT-export

Krachtige functies om YouTube-video's gemakkelijk te vertalen

Onze end-to-end pipeline combineert geavanceerde spraakherkenning, neurale machinevertaling en expressieve tekst-naar-spraak om YouTube-video-content met uitstekende helderheid te vertalen. Van automatische ondertiteling tot dubbing met behoud van stem en lip-sync, story321 levert meertalige output van studiokwaliteit zonder de studioprijs.

Link importeren met één klik

Plak een URL en vertaal YouTube-video's direct. We halen audio op, detecteren de taal en zetten je project in enkele seconden op.

AI-transcriptie (geen ondertitels nodig)

Geen ondertitels op de video? Geen probleem. Onze ASR maakt nauwkeurige transcripties, waarna we de spraak van de YouTube-video vertalen naar je doeltaal.

Neurale machinevertaling

Vertaling van industriële kwaliteit met contextafhandeling voor idiomen en technische termen om YouTube-video-content getrouw te vertalen.

Automatische ondertitels + export

Genereer tijdsgesynchroniseerde ondertitels, bewerk in de app en exporteer SRT/VTT. Brand in of overlay om YouTube-video's visueel te vertalen.

AI-dubbing met stemopties

Kies levensechte stemmen, beheer toon, snelheid en emotie. Behoud de originele stem of selecteer een nieuwe wanneer je YouTube-video's vertaalt.

Lip-Sync-uitlijning

Stem de nagesynchroniseerde audio af op de spraak op het scherm voor natuurlijke mondbewegingen wanneer je YouTube-video's naar een andere taal vertaalt.

Sprekerdetectie

Identificeer meerdere sprekers en wijs consistente stemmen toe voor heldere gesprekken wanneer je YouTube-video-interviews of -panels vertaalt.

Batchprojecten & afspeellijsten

Zet meerdere links in de wachtrij en vertaal YouTube-video-afspeellijsten om lokalisatie voor je kanaal of team te schalen.

Merk- en stijlbediening

Een woordenlijst, verboden termen en consistentie-instellingen zorgen voor vertalingen die bij het merk passen wanneer je YouTube-video-content vertaalt.

Privacy en compliance

Veilige verwerking met encryptie en gegevensbewaringscontroles voor zakelijke gebruikers die YouTube-video's op schaal vertalen.

Manieren om story321 te gebruiken om YouTube-video's te vertalen

Van casual kijken tot zakelijke lokalisatie, story321 helpt je YouTube-video-content betrouwbaar te vertalen. Pas de workflow aan je rol en doelen aan.

Kijkers: Begrijp elke video

Plak een link, selecteer je taal en vertaal YouTube-video's met leesbare ondertitels of nagesynchroniseerde audio voor moeiteloos begrip.

Makers: Vergroot het wereldwijde bereik

Vertaal YouTube-video-uploads om meertalige ondertitels en nagesynchroniseerde tracks toe te voegen, waardoor de kijktijd en het aantal internationale abonnees toenemen.

Onderwijzers & studenten

Vertaal YouTube-video-lezingen en -tutorials om toegang te krijgen tot kennis, notities te maken van SRT-exports en sneller te leren in verschillende talen.

Marketing & product

Vertaal YouTube-video-demo's, lanceringen en uitlegvideo's om snel en consistent gelokaliseerde content voor nieuwe markten te leveren.

Nieuws & onderzoek

Vertaal YouTube-video-interviews en -rapporten om inzichten uit wereldwijde bronnen te synthetiseren met nauwkeurige terminologiecontrole.

Toegankelijkheid & inclusie

Vertaal YouTube-video-materiaal met ondertitels en nagesynchroniseerde audio om meertalig en slechthorend publiek te betrekken.

Hoe YouTube-video's te vertalen op story321

Het proces is eenvoudig en snel. Of je nu een kijker bent die direct begrip zoekt of een maker die een release voorbereidt, story321 biedt je een gestroomlijnde manier om YouTube-video-content end-to-end te vertalen.

1

Plak de YouTube-URL

Open story321, kies YouTube-video vertalen en plak je link. We detecteren automatisch de brontaal en halen metadata op.

2

Kies uitvoertaal/talen

Selecteer een of meerdere doeltalen. Bepaal of je YouTube-video's wilt vertalen met ondertitels, dubbing of beide.

3

Pas stem en stijl aan

Kies een stem, schakel stembehoud in indien beschikbaar, stel toon, snelheid en lip-sync-opties in om YouTube-video's op natuurlijke wijze te vertalen.

4

Bekijk & bewerk

Gebruik de editor om namen of technische termen te corrigeren. Onze woordenlijst helpt je YouTube-video's consistent te vertalen over afleveringen heen.

5

Exporteer of publiceer

Download SRT/VTT, hard-burn ondertitels, exporteer de nagesynchroniseerde MP4 of publiceer direct. Je YouTube-video-output is klaar.

Pro-tips voor de beste resultaten

  • Schakel sprekerdetectie in voordat je YouTube-video-interviews vertaalt voor schonere stemtoewijzingen.
  • Voeg merktermen toe aan de woordenlijst om YouTube-video-content consistent te vertalen over een reeks.
  • Gebruik stembehoud voor authenticiteit, of schakel over naar een neutrale verteller om YouTube-video-tutorials duidelijk te vertalen.
  • Batch vergelijkbare video's om YouTube-video-afspeellijsten sneller te vertalen met gedeelde instellingen.
  • Controleer de timing in de ondertiteleditor om ondertitels leesbaar te houden wanneer je YouTube-video's vertaalt met snelle dialogen.
  • Exporteer zowel SRT als nagesynchroniseerde MP4, zodat kijkers kunnen kiezen hoe ze je YouTube-video-content willen ervaren.

Wil je YouTube-video's vertalen met Google Translate? Je kunt SRT exporteren vanuit story321 en vertalingen bekijken in Google-tools. Voor volledige dubbing-, lip-sync- en stemfuncties, voer je de volledige workflow uit in story321.

FAQ

YouTube-video vertalen: Veelgestelde vragen

Krijg snel antwoorden over nauwkeurigheid, snelheid, prijzen en geavanceerde opties voor ondertitels, dubbing en lip-sync wanneer je YouTube-video's vertaalt met story321.

Begin nu: Vertaal YouTube-video's in enkele minuten

Plak een link, kies je taal en bekijk het in jouw woorden. Vertaal YouTube-video's met ondertitels of dubbing—snel, nauwkeurig en budgetvriendelijk op story321.

Geen creditcard vereist bij het gratis abonnement. Upgrade op elk moment voor langere video's, meer talen en geavanceerde dubbing-opties.