
Автоматический генератор субтитров
Лучший бесплатный способ автоматически создавать субтитры для видео с точностью и стилем
Создавайте идеально синхронизированные субтитры за считанные минуты, а не часы. Автоматический генератор субтитров Story321 преобразует ваше видео или аудио в точные, редактируемые субтитры, которые вы можете стилизовать, переводить и экспортировать в форматах SRT, VTT, TXT — или встраивать непосредственно в ваше видео. Создан для скорости, точности и доступности.
Мощные функции, которые экономят часы
Все, что вам нужно для создания субтитров в масштабе — без сложного программного обеспечения. Автоматический генератор субтитров сочетает в себе точность, скорость и творческий контроль в одном простом рабочем пространстве.
Точность ИИ, которой можно доверять
Получите кристально чистые субтитры с нашим автоматическим генератором субтитров. Продвинутые модели обрабатывают различную речь, акценты и темп. При чистом звуке вы увидите почти человеческую точность и минимальные исправления.
Молниеносная генерация
Загрузите свой файл, и автоматический генератор субтитров предоставит субтитры с временными кодами за считанные минуты. Идеально подходит для сжатых сроков, быстрой социальной редактуры и гибких контент-команд.
Перевод в один клик
Мгновенно охватите глобальную аудиторию. Автоматический генератор субтитров переводит субтитры на 100+ языков и региональных вариантов, сохраняя при этом время и форматирование.
Готовый к дизайну стиль
Настройте шрифты, цвета, фон, контуры и положение. Автоматический генератор субтитров включает в себя фирменные пресеты, тени и кинетические текстовые анимации для выдающихся субтитров.
Чистое редактирование временной шкалы
Точная настройка формулировок, объединение или разделение строк и перетаскивание маркеров для регулировки времени. Автоматический генератор субтитров дает вам контроль на уровне кадра без громоздкой кривой обучения.
Несколько форматов экспорта
Предоставляйте субтитры по-своему: SRT, VTT, TXT или жестко закодированные субтитры для любой платформы. Автоматический генератор субтитров обеспечивает совместимость с YouTube, TikTok, Vimeo и редакторами.
Улучшение звука
Улучшите четкость с помощью шумоподавления, выравнивания и де-эссинга перед созданием субтитров. Автоматический генератор субтитров повышает разборчивость для повышения точности транскрипции.
Встроенная доступность
Добавьте метки говорящего, описания звука и безопасный цветовой контраст. Автоматический генератор субтитров помогает вам соответствовать рекомендациям WCAG и создавать инклюзивный опыт.
Интеллектуальная интеграция
Импортируйте из ссылок, облачного хранилища или приложений для записи. Экспортируйте в свой любимый NLE. Автоматический генератор субтитров отлично работает с рабочими процессами в Premiere Pro, Final Cut и DaVinci Resolve.
Готовность к мобильным устройствам
Создавайте и редактируйте на ходу. Автоматический генератор субтитров полностью адаптивен, поэтому вы можете создавать субтитры со своего телефона или планшета с той же мощностью, что и на настольном компьютере.
Кому выгоден автоматический генератор субтитров?
Если ваше сообщение в видео или аудио, субтитры усиливают его. Автоматический генератор субтитров помогает командам и создателям двигаться быстрее и охватывать больше людей повсюду.
Креаторы и инфлюенсеры
Превратите говорящие головы в клипы, которые невозможно пропустить, с помощью анимированных субтитров и фирменных стилей. Автоматический генератор субтитров делает короткие правки готовыми к вирусному распространению.
Маркетинговые команды
Увеличьте время просмотра и конверсии в рекламе, демонстрациях и вебинарах. Автоматический генератор субтитров оптимизирует многоязычные кампании и результаты для конкретных платформ.
Педагоги и тренеры
Сделайте уроки понятными и доступными. Автоматический генератор субтитров добавляет точные субтитры и транскрипты для курсов, лекций и контента LMS.
Подкастеры и журналисты
Превратите эпизоды в клипы с субтитрами для распространения в социальных сетях. Автоматический генератор субтитров предоставляет транскрипты с возможностью поиска и чистый экспорт SRT.
Корпоративные коммуникации
Субтитры для обучения, собраний, SOP и видео для адаптации. Автоматический генератор субтитров улучшает соответствие требованиям и делает знания доступными для обмена.
Агентства и постпродакшн
Предоставляйте отшлифованные субтитры в масштабе. Автоматический генератор субтитров ускоряет циклы проверки, стандартизирует результаты и подключается к вашему конвейеру NLE.
Как использовать автоматический генератор субтитров
Перейдите от необработанных кадров к готовым к производству субтитрам за несколько простых шагов. Автоматический генератор субтитров разработан для ясности, скорости и контроля.
Загрузите свои медиафайлы
Перетащите свое видео или аудио или вставьте ссылку. Автоматический генератор субтитров поддерживает MP4, MOV, MP3, WAV и другие форматы.
Нажмите «Создать»
Начните автоматическую транскрипцию. Автоматический генератор субтитров обнаруживает речь, ставит временные метки для каждой строки и создает редактируемые субтитры.
Редактируйте и стилизуйте
Исправьте любые формулировки, настройте время и выберите шрифты, цвета и анимацию. Автоматический генератор субтитров мгновенно показывает изменения.
Переведите, если необходимо
Добавьте языки одним щелчком мыши. Автоматический генератор субтитров сохраняет время, локализуя ваши субтитры.
Экспортируйте или встройте
Загрузите SRT, VTT или TXT или экспортируйте видео с жестко закодированными субтитрами. Автоматический генератор субтитров делает доставку легкой.
Профессиональные советы для безупречных субтитров
- •Записывайте чистый звук, чтобы максимизировать точность автоматического генератора субтитров.
- •Сохраняйте короткие строки (32–42 символа) для удобства чтения на мобильных устройствах.
- •Используйте высокую контрастность и контуры, чтобы субтитры выделялись на любом фоне.
- •Добавьте метки говорящего и звуковые эффекты для ясности доступности.
- •Пакетная обработка похожих видео — автоматический генератор субтитров ускоряет массовую работу.
- •Создавайте фирменные пресеты, чтобы стили оставались единообразными для всех команд.
- •Предварительный просмотр в квадратном, вертикальном и горизонтальном формате перед экспортом.
Точность зависит от качества звука, четкости речи и фонового шума. Всегда проверяйте вывод автоматического генератора субтитров на наличие имен, жаргона и фирменных терминов.
Часто задаваемые вопросы об автоматическом генераторе субтитров
Все, что вам нужно знать, чтобы получить максимальную отдачу от автоматического генератора субтитров Story321.
Насколько точен автоматический генератор субтитров?
При чистом звуке вы можете ожидать почти человеческой точности. Для достижения наилучших результатов уменьшите фоновый шум, используйте качественные микрофоны и проверьте фирменные наименования. Автоматический генератор субтитров также поддерживает быстрое ручное редактирование прямо на временной шкале.
Автоматический генератор субтитров действительно бесплатен?
Вы можете создавать и редактировать субтитры в бесплатном плане. Расширенные функции, такие как массовый экспорт, более длинные файлы и премиальные переводы, доступны на платных уровнях. Начните бесплатно, чтобы увидеть, насколько быстро автоматический генератор субтитров вписывается в ваш рабочий процесс.
Какие языки поддерживает автоматический генератор субтитров?
Автоматический генератор субтитров поддерживает более 100 языков и акцентов, включая английский, испанский, французский, немецкий, португальский, итальянский, японский, корейский и другие. Вы можете переводить субтитры, сохраняя время.
Какие форматы субтитров я могу экспортировать?
Экспортируйте SRT, VTT и TXT или жестко закодируйте субтитры в свое видео. Автоматический генератор субтитров совместим с YouTube, TikTok, Instagram, Vimeo и профессиональными редакторами, такими как Premiere Pro, Final Cut и DaVinci.
Могу ли я настроить внешний вид своих субтитров?
Да. Выберите шрифты, размер, цвет, контуры, фоновые рамки, положение и анимацию. Сохраните фирменные пресеты, чтобы каждый проект оставался единообразным в автоматическом генераторе субтитров.
Помогает ли автоматический генератор субтитров с доступностью?
Абсолютно. Добавьте метки говорящего, звуковые сигналы (например, [музыка], [смех]) и поддерживайте безопасный цветовой контраст. Автоматический генератор субтитров поддерживает методы, совместимые с WCAG, чтобы сделать видео инклюзивными.
Будет ли он работать с шумным звуком или акцентами?
Автоматический генератор субтитров обрабатывает широкий спектр акцентов. Для шумного звука используйте встроенную очистку для улучшения результатов, а затем внесите быстрые точечные правки. Всегда проверяйте имена собственные и технические термины.
Как быстро автоматический генератор субтитров обрабатывает файлы?
Большинство проектов создаются за считанные минуты, в зависимости от длины и сложности. Автоматический генератор субтитров создан для скорости, поэтому вы можете уложиться в сжатые сроки.
Могу ли я редактировать время и формулировки после создания?
Да. Автоматический генератор субтитров обеспечивает контроль времени на уровне кадра и встроенное редактирование текста. Объединяйте или разделяйте строки, сдвигайте таймкоды и исправляйте опечатки с мгновенным предварительным просмотром.
Нужно ли мне какое-либо специальное программное или аппаратное обеспечение?
Нет. Автоматический генератор субтитров работает в вашем браузере на настольном компьютере и мобильном устройстве. Просто загрузите свои медиафайлы и начните создание субтитров — установка не требуется.
Безопасен ли мой контент?
Ваши файлы обрабатываются безопасно, и вы контролируете то, чем делитесь или экспортируете. Автоматический генератор субтитров следует передовым методам обеспечения конфиденциальности и защиты данных.
Создавайте субтитры за считанные минуты — попробуйте бесплатно
Присоединяйтесь к создателям и командам, которые создают субтитры быстрее с помощью Story321. Создавайте, редактируйте, стилизуйте, переводите и экспортируйте с помощью автоматического генератора субтитров — без кривой обучения, без хлопот.
Начните сейчас с образца файла или загрузите свой собственный. Обновите в любое время для более длительных проектов и расширенных рабочих процессов.