
Аудиодубляж
Аудиодубляж на основе ИИ для авторов, команд и студий
Расширьте границы каждой истории с помощью аудиодубляжа студийного качества. Переводите, клонируйте голоса и синхронизируйте губы с высокой точностью за считанные минуты, а не дни. Создавайте многоязычные версии, которые звучат естественно, сохраняют эмоции и идеально синхронизированы по времени. Аудиодубляж на story321 превращает одно видео в глобальный релиз без дополнительных съемочных групп, дорогостоящих сессий или сложных рабочих процессов.
Функции, которые делают аудиодубляж легким
Все, что вам нужно для создания аудиодубляжа вещательного качества в одном интуитивно понятном рабочем пространстве. Переводите, определяйте время и дорабатывайте с помощью инструментов, разработанных для скорости, контроля и творческой точности, чтобы ваша аудитория слышала то же намерение, которое вы записали. От первого черновика до финального экспорта качество аудиодубляжа остается стабильным и масштабируемым.
Нейронный перевод с учетом контекста
Получайте точные переводы с учетом идиом, которые учитывают тон и предметную область. Сохраняйте термины бренда, чтобы аудиодубляж оставался единообразным для каждого видео и рынка.
Клонирование голоса и пользовательские голоса
Клонируйте свой голос по короткому образцу или выбирайте из выразительных голосов разных возрастов и стилей. Сохраняйте свою идентичность, чтобы аудиодубляж звучал как вы на любом языке.
Автоматическое выравнивание по губам
Точная синхронизация фонем выравнивает речь по движениям губ и языка. Аудиодубляж остается правдоподобным на крупных планах, быстрых нарезках и динамичных сценах.
Регулировка времени и темпа
Автоматически растягивайте или сжимайте строки, чтобы они соответствовали времени на экране. Аудиодубляж адаптируется к быстрым диалогам, комедийным вставкам и драматическим паузам.
Правила произношения и перевода
Создавайте правила для сложных имен, брендов, аббревиатур и жаргона. Аудиодубляж будет произносить и переводить их последовательно в каждом экспорте.
Обнаружение нескольких говорящих
Автоматически определяйте говорящих и назначайте голоса. Панельные дискуссии, подкасты и интервью получают чистый, разделенный аудиодубляж без ручной нарезки.
Студийный контроль шума
Удалите шум, реверберацию и согласуйте тон помещения, чтобы новая дорожка звучала естественно для сцены. Качественный аудиодубляж без кривой обучения.
Экспорт на платформы в один клик
Экспортируйте миксы и субтитры в правильных форматах для YouTube, социальных сетей, LMS и OTT. Аудиодубляж, адаптированный для каждого канала и аудитории.
Где аудиодубляж сияет
От независимых авторов до глобальных предприятий, аудиодубляж открывает доступ и увеличивает доход. Используйте аудиодубляж для локализации контента, перепрофилирования вечнозеленых хитов и выпуска день в день на разных рынках без пересъемок.
YouTube и авторы социальных сетей
Превратите одну загрузку в десять рынков. Аудиодубляж увеличивает время просмотра, CPM и обнаруживаемость, не меняя ваш стиль в кадре.
Электронное обучение и учебные материалы
Обучайте глобальные команды на их родных языках. Аудиодубляж сохраняет тон и темп вашего преподавателя, чтобы уроки казались человечными и понятными.
Демонстрации продуктов и учебные пособия
Локализуйте пошаговые руководства и инструкции. Аудиодубляж сохраняет техническую точность и термины бренда для каждого SKU и региона.
Маркетинг и реклама
Проводите многорыночные кампании с единообразными голосами и слоганами. Аудиодубляж обеспечивает соответствие времени визуальным эффектам для повышения эффективности.
Документальные фильмы и интервью
Уважайте голоса, охватывая новую аудиторию. Аудиодубляж обеспечивает естественную подачу, которая остается верной оригинальному говорящему.
Подкасты и ток-шоу
Публикуйте на разных языках с обработкой нескольких говорящих. Аудиодубляж сохраняет шутки, перебивания и смех в такт.
Игры и трейлеры
Быстрые запуски требуют масштаба. Аудиодубляж синхронизируется с кинематографическими нарезками и движениями для рекламных роликов, которые находят отклик во всем мире.
Внутренние коммуникации и HR
Делитесь обновлениями от генерального директора или изменениями в политике мгновенно повсюду. Аудиодубляж сохраняет уважительный, теплый тон и соответствует культуре.
Как использовать story321 для аудиодубляжа
Создавайте качественный аудиодубляж с помощью управляемого рабочего процесса, который быстр для новичков и гибок для профессионалов. Импортируйте, переводите, выравнивайте, дорабатывайте и публикуйте — все в одном месте.
Импортируйте свое видео
Загрузите исходный файл или вставьте ссылку. Мы автоматически расшифровываем и готовим к аудиодубляжу с обнаружением говорящего.
Выберите языки и голоса
Выберите целевые языки и выберите клонированные или стоковые голоса. Сохраните правила бренда и произношения, чтобы обеспечить согласованность аудиодубляжа.
Просмотрите перевод
Утвердите или отредактируйте строки в двуязычном представлении сценария. Ваши изменения обновляют аудиодубляж в режиме реального времени.
Автоматическая синхронизация губ и времени
Создавайте выровненные дубли с синхронизацией на уровне фонем. Аудиодубляж автоматически адаптируется к нарезкам сцен и временным ограничениям.
Отшлифуйте микс
Используйте шумоподавление, эквалайзер и подавление. Аудиодубляж получает чистый, готовый к трансляции микс одним щелчком мыши.
Экспортируйте и публикуйте
Предоставляйте отдельные стемы, смешанные мастера и субтитры для каждой платформы. Ваш аудиодубляж готов к глобальному выпуску.
Советы профессионалов для безупречного аудиодубляжа
- •Создайте правила перевода для названий продуктов и аббревиатур перед созданием аудиодубляжа.
- •Запишите чистый 60-секундный образец голоса, чтобы улучшить клонирование голоса для аудиодубляжа.
- •Используйте временную шкалу фонем, чтобы подтолкнуть сложные слоги, где аудиодубляжу требуется сверхточная точность.
- •Используйте автоматическое назначение нескольких говорящих, чтобы ускорить аудиодубляж панелей и интервью.
- •Включите автоматическое согласование темпа, чтобы быстрый диалог оставался правдоподобным в аудиодубляже.
- •Зафиксируйте эмоциональные моменты (смех, вздохи), чтобы сохранить производительность в финальном аудиодубляже.
- •Предварительно просмотрите на мобильном телефоне и компьютере, чтобы убедиться, что аудиодубляж хорошо читается с субтитрами.
- •Сохраните пресеты, чтобы каждое фирменное видео получало единообразный аудиодубляж и громкость.
Всегда обеспечивайте право на перевод, клонирование или замену голосов. Получите согласие говорящего и проверьте лицензирование перед распространением аудиодубляжа.
Часто задаваемые вопросы об аудиодубляже
Ответы на часто задаваемые вопросы о качестве, времени, языках, стоимости и рабочем процессе, чтобы вы могли уверенно создавать аудиодубляж.
Насколько точна синхронизация губ?
Наш механизм фонем выравнивает речь с разрешением ниже кадра. В большинстве случаев аудиодубляж отслеживает движения губ с точностью до нескольких миллисекунд, даже при быстрых нарезках.
Могу ли я сохранить свой собственный голос на других языках?
Да. Клонирование голоса воспроизводит тембр и стиль исполнения, поэтому аудиодубляж звучит как вы. Добавьте правила произношения, чтобы защитить имена и фирменные фразы.
Сколько языков поддерживается?
Мы поддерживаем более 40 языков с учетом региональных особенностей. Аудиодубляж обрабатывает правописание, пунктуацию и цифры в соответствии с местными нормами для естественной подачи.
Требуется ли еще проверка человеком?
Для важных релизов мы рекомендуем быструю проверку человеком. Используйте редактор с двумя сценариями для точной настройки строк аудиодубляжа, которые несут тон или юридический риск.
Сколько времени это занимает?
Большинство 10-минутных видео заканчиваются за считанные минуты. Сложность, говорящие и языки могут добавить время, но аудиодубляж значительно быстрее, чем студийные сессии.
А как насчет стоимости?
Вы можете начать бесплатно для коротких проектов. По сравнению с традиционными студиями, аудиодубляж на основе ИИ предлагает предсказуемые, масштабируемые цены без накладных расходов на бронирование.
Работает ли он для видео с несколькими говорящими?
Да. Мы автоматически определяем говорящих и назначаем голоса. Вы можете поменять любую роль в середине проекта. Аудиодубляж сохраняет разборчивость перекрывающихся диалогов.
Могу ли я контролировать произношение и термины?
Создавайте правила для имен, продуктов и аббревиатур. Механизм учитывает их во время генерации, поэтому аудиодубляж остается единообразным во всех кампаниях.
Как обеспечить культурную релевантность?
Используйте региональные варианты и проверяйте идиомы в редакторе сценариев. Аудиодубляж поддерживает выбор локали и элементы управления глоссарием для отражения местных норм.
А как насчет авторских прав и согласия?
Всегда получайте права на исходное видео и любые голоса, которые вы клонируете. Храните записи разрешений перед распространением аудиодубляжа.
Могу ли я экспортировать отдельные стемы?
Да. Экспортируйте только голос, музыку, SFX и полный микс. С помощью стемов легко пересмотреть аудиодубляж, не перестраивая сеанс.
Интегрируется ли он с моим рабочим процессом?
Экспортируйте в форматах, оптимизированных для основных платформ, NLE и инструментов для создания субтитров. Аудиодубляж встраивается в ваш конвейер редактирования с минимальной настройкой.
Начните аудиодубляж за считанные минуты
Создайте качественную многоязычную версию своего видео сегодня. Попробуйте лучший бесплатный рабочий процесс — переводите, клонируйте и синхронизируйте губы с результатами вещательного качества за один проход. Масштабируйте аудиодубляж по всей своей библиотеке контента.
Кредитная карта не требуется для бесплатного уровня. Обновите в любое время для увеличения объемов и командных функций.