Audio Dubbing
New • Try it free

Audio Dubbing

AI-powered Audio Dubbing for creators, teams, and studios

Expand every story beyond borders with studio-grade Audio Dubbing. Translate, clone voices, and lip-sync with precision in minutes—not days. Create multilingual versions that sound natural, preserve emotion, and stay perfectly in time. Audio Dubbing on story321 turns a single video into a global release without extra crews, costly sessions, or complex workflows.

Features that make Audio Dubbing effortless

Everything you need to deliver broadcast-ready Audio Dubbing in one intuitive workspace. Translate, time, and refine with tools designed for speed, control, and creative fidelity—so your audience hears the same intent you recorded. From first draft to final export, Audio Dubbing quality stays consistent and scalable.

Neural Translation with Context

Get accurate, idiom-aware translations that respect tone and domain. Save brand terms to ensure Audio Dubbing stays consistent across every video and market.

Voice Cloning & Custom Voices

Clone your voice from a short sample, or choose from expressive voices across ages and styles. Keep identity intact so Audio Dubbing sounds like you, in any language.

Auto Lip-Sync Alignment

Precise phoneme timing lines up speech to lip and tongue motion. Audio Dubbing stays believable on close-ups, fast cuts, and dynamic scenes.

Timing & Pace Adjustments

Stretch or compress lines automatically to fit on-screen timing. Audio Dubbing adapts to fast dialogue, comedy beats, and dramatic pauses.

Pronunciation & Translation Rules

Create rules for tricky names, brands, acronyms, and jargon. Audio Dubbing will pronounce and translate them consistently in every export.

Multi-Speaker Detection

Detect speakers and assign voices automatically. Panel talks, podcasts, and interviews get clean, separated Audio Dubbing without manual slicing.

Studio-Grade Noise Control

Denoise, de-reverb, and match room tone so the new track feels native to the scene. Polished Audio Dubbing with zero learning curve.

One-Click Platform Exports

Export mixes and captions in the right formats for YouTube, social, LMS, and OTT. Audio Dubbing tailored for every channel and audience.

Where Audio Dubbing shines

From indie creators to global enterprises, Audio Dubbing unlocks reach and revenue. Use Audio Dubbing to localize content, repurpose evergreen hits, and release day-and-date across markets without reshoots.

YouTube & Social Creators

Turn one upload into ten markets. Audio Dubbing boosts watch time, CPMs, and discoverability—without changing your on-camera style.

E-Learning & Courseware

Train global teams in their native languages. Audio Dubbing keeps your educator’s tone and pacing so lessons feel human and clear.

Product Demos & Tutorials

Localize walkthroughs and how‑tos. Audio Dubbing preserves technical precision and brand terms across every SKU and region.

Marketing & Ads

Run multi-market campaigns with consistent voices and taglines. Audio Dubbing ensures timing matches visuals for performance.

Documentary & Interviews

Respect voices while reaching new audiences. Audio Dubbing provides natural delivery that stays true to the original speaker.

Podcasts & Talk Shows

Publish across languages with multi-speaker handling. Audio Dubbing keeps banter, interruptions, and laughter on-beat.

Gaming & Trailers

Fast-turn launches need scale. Audio Dubbing syncs to cinematic cuts and motion for hype reels that resonate globally.

Internal Comms & HR

Share CEO updates or policy changes everywhere, instantly. Audio Dubbing keeps tone respectful, warm, and aligned to culture.

How to use story321 for Audio Dubbing

Create polished Audio Dubbing in a guided workflow that’s fast for beginners and flexible for pros. Import, translate, align, refine, and publish—all in one place.

1

Import your video

Upload your source file or paste a link. We auto-transcribe and prep for Audio Dubbing with speaker detection.

2

Choose languages and voices

Pick target languages and select cloned or stock voices. Save brand and pronunciation rules to guide Audio Dubbing consistency.

3

Review translation

Approve or edit lines in a bilingual script view. Your changes update Audio Dubbing in real time.

4

Auto lip-sync and timing

Generate aligned takes with phoneme-level sync. Audio Dubbing adapts to scene cuts and timing constraints automatically.

5

Polish the mix

Use noise control, EQ, and ducking. Audio Dubbing gets a clean, broadcast-ready mix with a single click.

6

Export and publish

Deliver separate stems, mixed masters, and captions per platform. Your Audio Dubbing is ready for global release.

Pro tips for flawless Audio Dubbing

  • Create translation rules for product names and acronyms before generating Audio Dubbing.
  • Record a clean 60-second voice sample to improve voice cloning for Audio Dubbing.
  • Use the phoneme timeline to nudge tricky syllables where Audio Dubbing needs ultra-precision.
  • Leverage multi-speaker auto-assign to speed up panel and interview Audio Dubbing.
  • Enable automatic pace matching so fast dialogue stays believable in Audio Dubbing.
  • Lock emotional beats (laughs, sighs) to preserve performance in the final Audio Dubbing.
  • Preview on mobile and desktop to confirm Audio Dubbing reads well with captions.
  • Save presets so every brand video gets uniform Audio Dubbing and loudness.

Always secure the right to translate, clone, or replace voices. Obtain speaker consent and verify licensing before distributing Audio Dubbing.

Audio Dubbing FAQs

Answers to common questions about quality, timing, languages, cost, and workflow—so you can deliver Audio Dubbing with confidence.

How accurate is the lip-sync?

Our phoneme engine aligns speech at sub-frame resolution. In most cases, Audio Dubbing tracks within a few milliseconds of visible mouth movement, even across fast cuts.

Can I keep my own voice in other languages?

Yes. Voice cloning replicates timbre and performance style so Audio Dubbing sounds like you. Add pronunciation rules to protect names and brand phrases.

How many languages are supported?

We support 40+ languages with region-aware options. Audio Dubbing handles spelling, punctuation, and numerals per locale for natural delivery.

Is human review still needed?

For important releases, we recommend a quick human pass. Use the dual-script editor to fine-tune Audio Dubbing lines that carry tone or legal risk.

How long does it take?

Most 10-minute videos finish in minutes. Complexity, speakers, and languages can add time, but Audio Dubbing is dramatically faster than studio sessions.

What about cost?

You can start free for short projects. Compared to traditional studios, AI-driven Audio Dubbing offers predictable, scalable pricing with no booking overhead.

Does it work for multi-speaker videos?

Yes. We auto-detect speakers and assign voices. You can swap any role mid-project. Audio Dubbing keeps overlapping dialogue intelligible.

Can I control pronunciation and terms?

Create rules for names, products, and acronyms. The engine honors them during generation so Audio Dubbing remains consistent across campaigns.

How do I ensure cultural relevance?

Use regional variants and review idioms in the script editor. Audio Dubbing supports locale choices and glossary controls to reflect local norms.

What about copyright and consent?

Always obtain rights to the source video and any voices you clone. Keep records of permissions before distributing Audio Dubbing.

Can I export separate stems?

Yes. Export voice-only, music, SFX, and full mix. Stems make it easy to revise Audio Dubbing without rebuilding your session.

Does it integrate with my workflow?

Export in formats optimized for major platforms, NLEs, and caption tools. Audio Dubbing slots into your editing pipeline with minimal setup.

Start Audio Dubbing in minutes

Create a polished multilingual version of your video today. Try the best free workflow—translate, clone, and lip-sync with broadcast-ready results in one pass. Scale Audio Dubbing across your entire content library.

No credit card needed for the free tier. Upgrade anytime for higher volumes and team features.